韩国昨日新增奥密克戎感染病例81例 创下这一毒株单日感染病例新高

2021-12-27 16:55:35 文章来源:网络

韩国防疫部门25日通报,过去一天该国新增新冠病毒变异毒株奥密克戎感染病例81例,创下这一毒株在韩国暴发以来单日感染病例新高。其中,多名患者感染途径不明,引发人们对奥密克戎毒株已经发生社区传播的担忧。

据韩国中央防疫对策本部25日通报,过去24小时韩国新增的奥密克戎毒株感染病例中,41例为境外输入病例,40例为本土病例。新增本土病例中,25例与全罗北道益山市一家幼儿园暴发的集体感染相关。益山距首都首尔大约180公里。其他病例来自仁川、光州和大邱等地,感染途径不明。韩国防疫部门官员本月早些时候警告称,奥密克戎毒株正在韩国迅速传播,或在未来一两个月取代德尔塔毒株成为主要流行毒株。

同时,韩国还发现多例接种新冠疫苗加强针后仍感染奥密克戎毒株的病例。这使人担忧,接种三针疫苗可能都不足以防御这一毒株。

另外,根据韩国中央防疫对策本部25日的数据,韩国过去24小时新增新冠肺炎确诊病例5842例,累计确诊602051例。这是日增病例近4天以来首次降至6000例以下。此前,日增病例连续多日徘徊在7000例左右。韩国媒体认为,新增病例数下降得益于政府收紧防疫政策。韩国政府本月初宣布熔断“解封”过程,并于上周进一步收紧防控措施,**括把私人聚会人数上限下调到4人,缩短公众聚集场所营业时间等。

来源:****客户端

速览

网传试卷的来源并非洛杉矶某大学,另一说法中的纽约高中确实存在,该校确有一位教授中文的Luo姓教师,且其教授的相应中文课程在纽约市教育局文档中也有备案。

目前没有证据显示该考卷专为中文母语者设计,纽约市教育局课程代码文件信息表示该校设立了专门为中文母语者开设的课程,但并非“中文3”。

事件背景

近日,中文网络流传一则消息,称**国洛杉矶某大学的中文期末**题,达到了“地狱级”难度,不少题目让中文母语者望而却步。

网传图片显示,这张号称“地狱级”难度的试卷共由四部分组成,首先要求考生写出“僦居”“憬悟”“不啻”等词语的同义词,再要写出“羁绊”“甚藩”“出污泥而不染”等词的反义词,接着要使用“见方”“逡巡”“蔚为奇观”等词造句,**后要从“莲花的启示”“永远的昭君”“蒲松龄”中任选一题写一篇不少于300字的议论文。

马来西亚华文媒体星洲网称,这份试卷确实存在,却是来自**国一所中学,专为中文母语者设计,但其报道中没有给出具体的信源。

明查

在中文网络上围绕“洛杉矶大学中文考卷”进行检索,可以发现网传图片早在2017年便已出现,并非“**”。新华网和《南华早报》等媒体在当年1月均对考卷的内容做过报道,****上亦有多人转发了考卷图片。

目前网上围绕该考卷出处的说法有两种,一说其为洛杉矶某大学中文考卷,另有人说这张卷子来自**国某高中,但这两种说法是否靠谱?

仔细观察此网传考卷图片,不难注意到该卷子的左上角有3行文字,疑似课程信息。**行文字中的FDR HS.字样似是高中校名的缩写,学校**的姓氏为Katz;中间行则描述了课程开设的部门,为学校的外语部,部门负责人是职位为总裁助理(AP)的Floria-Fintz;末行显示的FMS63可能是课程名称,课程教师的姓氏为Luo。

搜索后发现,**国确实有一家符合名称缩写的学校,全称为富兰克林·德拉诺·罗斯福中学(Franklin Delano Roosevelt High School),谷歌地图显示其地理位置在纽约布鲁克林。

谷歌地图截图。

FDR高中官网信息显示,该校的**名为Melanie Katz,与网传图片提供的信息一致。

FDR高中官网页面截图。

该校声称,为使校内的多样化人**能够对现今的全球社会生活和工作有准备,学校的世界语言部门目前为**提供了母语者中文,AP中文和文化、西班牙语、西班牙遗产、母语者西语等课程。

查询该校员工信息可知,FDR高中开设的世界语言类课程教师中确有一位姓Luo。且学校官网提供的2021-2022秋季学年教学辅导值班表中,该Luo姓教师的负责课程恰好是中文。

FDR高中员工名录。

FDR高中2021-2022秋季学年教学辅导值班表。

纽约市教育局在2016年10月发布的一份课程代码文件显示,FDR高中登记在册的信息中确实有一门叫“中文3”(Chinese 3)的中文课程,代码FMS63。

但与星洲网报道矛盾的是,按照该课程代码文件,网传考卷对应的“中文3”课程仅属于中等难度。该校在2016学年开设的中文课程共有11门,其中“中文6”才是专为中文母语者开设的课程。此外,该校还提供了为高中学有余力的**设计的大学预修课程(advanced placement,简称AP),难度通常在其它高中课程以上。

FDR高中课程信息代码表。

查询FDR HS.官网上的课程信息,相关内容显示页为空。在网上查询星洲网所谓提供此信息的“记者”消息,也未找到相关报道。

官网课程信息栏目为空。

有关**国高中的中文考卷,新华网曾在2017年1月17日发布过一篇文章,采访了一位来自“**国‘重点高中’的华裔‘小学霸’”,后者提供了几张**国AP课程中文**题的图片,通常已代表了**国高中阶段中文**的**高难度。

**国AP课程中文**题。

从图片中可以看出,尽管**国高中的中文**试题为中文,但其题型、题干和问题部分采用的仍是英文。

反观网传图片,除标题部分外,卷子的题干部分使用的均为中文,且网传试卷和**国高中生提供的高考及AP**试卷的命题方向和命题风格也大相径庭。

“澎湃明查”联系到了FDR高中中文课程负责教师Ms Luo,询问了与试卷相关情况,但该教师表示不愿对相关问题做任何回应。

从目前获知信息中可以确认的是,网传试卷的来源并不是洛杉矶某大学,而另一说法中的纽约高中确实存在,该校确有一位教授中文的Luo姓教师,而其教授的相应中文课程在纽约市教育局文档中也有备案。

目前没有证据显示该考卷专为中文母语者设计,纽约市教育局课程代码文件信息表示该校设立了专门为中文母语者开设的课程,但并非“中文3”。

上一篇:*赴华航班“半途返航”,*也一路狂*,返航原因至今众说纷纭

下一篇:最后一页
本站所刊登的各种资讯﹑信息和各种专题专栏资料,均为黄山都市网版权所有,未经协议授权禁止下载使用。

Copyright © 2000-2020 All Rights Reserved